Epic Books

MagicBeanDip.com

Page 1 of 200 - Go to page: 1 2 3 4 5 6 12

Tales from the Perilous Realm

J.R.R. Tolkien

Tales from the Perilous Realm J.R.R. Tolkien Amazon Price: $18.48
List Price: $28.00
Usually ships in 24 hours
By: Houghton Mifflin
Amazon Marketplace: 40 new & used starting at $13.95

Buy at Amazon.com

Browse similar items by category:
Subjects -> Literature & Fiction -> Poetry -> Epic
Subjects -> Literature & Fiction -> World Literature -> British -> Short Stories
Subjects -> Science Fiction & Fantasy -> Fantasy -> Anthologies

Customer Reviews:
Total reviews: 50 Average rating: 4.0 of 5

Editorial Review:

The definitive collection of Tolkien's classic "fairie" tales,
in the vein of The Hobbit, illustrated by Oscar winner Alan Lee

Never before published in a single volume, Tolkien's four novellas
(Farmer Giles of Ham, Leaf by Niggle, Smith of Wootton Major, and
Roverandom) and one book of poems (The Adventures of Tom Bombadil)
are gathered together for the first time, in a fully illustrated volume. This
new, definitive collection of works -- which had appeared separately, in various
formats, between 1949 and 1998 -- comes with a brand-new foreword
and endmatter, and with a series of detailed pencil illustrations by Alan
Lee, in the style of his other award-winning Tolkien work, most recently in
The Children of Húrin.

The book is the perfect opportunity for fans of Middle-earth to enjoy
some of Tolkien's often overlooked yet most creative storytelling. With
dragons and sand sorcerers, sea monsters and hobbits, knights and
dwarves, this collection contains all the classic elements for Tolkien buffs
of all ages.

Beowulf: A New Verse Translation (Bilingual Edition)

Beowulf: A New Verse Translation (Bilingual Edition) Amazon Price: $11.16
List Price: $13.95
Usually ships in 24 hours
By: W. W. Norton & Company
Amazon Marketplace: 183 new & used starting at $6.45

Buy at Amazon.com

Browse similar items by category:
Subjects -> Literature & Fiction -> Authors, A-Z -> ( H ) -> Heaney, Seamus
Subjects -> Literature & Fiction -> Poetry -> Epic
Subjects -> Literature & Fiction -> Poetry -> Single Authors -> British & Irish

Customer Reviews:
Total reviews: 244 Average rating: 4.5 of 5

Editorial Review:

In Beowulf warriors must back up their mead-hall boasts with instant action, monsters abound, and fights are always to the death. The Anglo-Saxon epic, composed between the 7th and 10th centuries, has long been accorded its place in literature, though its hold on our imagination has been less secure. In the introduction to his translation, Seamus Heaney argues that Beowulf's role as a required text for many English students obscured its mysteries and "mythic potency." Now, thanks to the Irish poet's marvelous recreation (in both senses of the word) under Alfred David's watch, this dark, doom-ridden work gets its day in the sun.

There are endless pleasures in Heaney's analysis, but readers should head straight for the poem and then to the prose. (Some will also take advantage of the dual-language edition and do some linguistic teasing out of their own.) The epic's outlines seem simple, depicting Beowulf's three key battles with the scaliest brutes in all of art: Grendel, Grendel's mother (who's in a suitably monstrous snit after her son's dismemberment and death), and then, 50 years later, a gold-hoarding dragon "threatening the night sky / with streamers of fire." Along the way, however, we are treated to flashes back and forward and to a world view in which a thane's allegiance to his lord and to God is absolute. In the first fight, the man from Geatland must travel to Denmark to take on the "shadow-stalker" terrorizing Heorot Hall. Here Beowulf and company set sail:

Men climbed eagerly up the gangplank,
sand churned in the surf, warriors loaded
a cargo of weapons, shining war-gear
in the vessel's hold, then heaved out,
away with a will in their wood-wreathed ship.
Over the waves, with the wind behind her
and foam at her neck, she flew like a bird...
After a fearsome night victory over march-haunting and heath-marauding Grendel, our high-born hero is suitably strewn with gold and praise, the queen declaring: "Your sway is wide as the wind's home, / as the sea around cliffs." Few will disagree. And remember, Beowulf has two more trials to undergo.

Heaney claims that when he began his translation it all too often seemed "like trying to bring down a megalith with a toy hammer." The poem's challenges are many: its strong four-stress line, heavy alliteration, and profusion of kennings could have been daunting. (The sea is, among other things, "the whale-road," the sun is "the world's candle," and Beowulf's third opponent is a "vile sky-winger." When it came to over-the-top compound phrases, the temptations must have been endless, but for the most part, Heaney smiles, he "called a sword a sword.") Yet there are few signs of effort in the poet's Englishing. Heaney varies his lines with ease, offering up stirring dialogue, action, and description while not stinting on the epic's mix of fate and fear. After Grendel's misbegotten mother comes to call, the king's evocation of her haunted home may strike dread into the hearts of men and beasts, but it's a gift to the reader:

A few miles from here
a frost-stiffened wood waits and keeps watch
above a mere; the overhanging bank
is a maze of tree-roots mirrored in its surface.
At night there, something uncanny happens:
the water burns. And the mere bottom
has never been sounded by the sons of men.
On its bank, the heather-stepper halts:
the hart in flight from pursuing hounds
will turn to face them with firm-set horns
and die in the wood rather than dive
beneath its surface. That is no good place.
In Heaney's hands, the poem's apparent archaisms and Anglo-Saxon attitudes--its formality, blood-feuds, and insane courage--turn the art of an ancient island nation into world literature. --Kerry Fried

The Odyssey

Homer

The Odyssey Homer Amazon Price: $10.37
List Price: $16.00
Usually ships in 24 hours
By: Penguin Classics
Amazon Marketplace: 320 new & used starting at $3.94

Buy at Amazon.com

Browse similar items by category:
Subjects -> Literature & Fiction -> Authors, A-Z -> ( H ) -> Homer
Subjects -> Literature & Fiction -> Classics -> General AAS
Subjects -> Literature & Fiction -> Foreign Language Fiction -> More Languages -> Greek

Customer Reviews:
Total reviews: 142 Average rating: 4.0 of 5

DON'T buy into the Fagles "hype"! 1 out of 5 stars.
5 of 6 people found this review helpful.

Although I respect Fagles as a modern translator, I cannot recommend his translations of Homer...I would probably only recommend his translations of Sophocles's 3 Theban Plays.

Homer's Iliad and Odyssey don't sound like Epics anymore under Fagles...they are turned into mild nice sounding children stories! He tones down Homer to the point that I feel that Fagels wants his personality to shine NOT Homer's! I am gravely disappointed by this.

I also find that he not only forces beauty into the text but adds too much of his personal warmth that gets in the way of the texts and creates a vision of Homer's epics that is truly unsound to the original.

Not only that but the font and design of the print is an eye sore, I don't like the choice the publishers and Fagles gave to the works. It doesn't make for easy reading...

Stanley Lombardo's translations are unparalleled in their print layout, design and font...not to say vivid and powerful evocative translation.

I continue to find Richmond Lattimore's facinating translations the most accurate to how the Ancient Greek language sounds to English ears. I would buy Lattimore over Fagles (and Fitzgerald).

And I still think Rieu's famous Prose version from 1946 is hard to beat for it's modernity and readibility.

...Find out for yourself by comparing a few versions but don't be duped into this mysterious "Fagles hype"!

Editorial Review:

Robert Fagles's translation is a jaw-droppingly beautiful rendering of Homer's Odyssey, the most accessible and enthralling epic of classical Greece. Fagles captures the rapid and direct language of the original Greek, while telling the story of Odysseus in lyrics that ring with a clear, energetic voice. The story itself has never seemed more dynamic, the action more compelling, nor the descriptions so brilliant in detail. It is often said that every age demands its own translation of the classics. Fagles's work is a triumph because he has not merely provided a contemporary version of Homer's classic poem, but has located the right language for the timeless character of this great tale. Fagles brings the Odyssey so near, one wonders if the Hollywood adaption can be far behind. This is a terrific book.

The Aeneid

Virgil

The Aeneid Virgil Amazon Price: $8.40
List Price: $12.00
Usually ships in 24 hours
By: Vintage
Amazon Marketplace: 304 new & used starting at $4.94

Buy at Amazon.com

Browse similar items by category:
Subjects -> Literature & Fiction -> Classics -> General AAS
Subjects -> Literature & Fiction -> History & Criticism -> Criticism & Theory -> General
Subjects -> Literature & Fiction -> History & Criticism -> Criticism & Theory -> General AAS

Customer Reviews:
Total reviews: 56 Average rating: 4.0 of 5

What kind of a dope... 5 out of 5 stars.
4 of 5 people found this review helpful.

Thinks the Aeneid begins with armis virumque? (For those missing the point, I'm poking fun at a reviewer who got the opening words of the epic in Latin wrong - it's "arma virumque cano")

I've read this translation several times and taught out of it, and I think it's quite readable and faithful to the original. I don't think you can go wrong with Fagles, Fitzgerald, or Mandelbaum, to be honest. Or Vergil in the Latin, of course.

Beautiful translation of a Classic 5 out of 5 stars.
4 of 4 people found this review helpful.

Fitzgerald's version of the Aeneid is literature in its own right. Readable without being sing-songy, classic without being stilted, this translation kept me hooked on the Aeneas story long after high school Latin class ended at Book 6, and it stirred my imagination to such an extent that I got the impudent idea to emulate him in The Laviniad: An Epic Poem.

And as for the poem itself, this seminal work of Western literature deeply inspired everyone from Augustine to Dante, but unfortunately seems to be passing out of academic consciousness. Vergil's Aeneid is the very pinnacle of Ancient Roman literature, a classic story of piety, duty, and honor as opposed to immediate gratification and selfish interest. It represents the very best ideals that ancient Rome had to offer. Perhaps in this modern age those virtues don't seem relevant--but if so, that's why we need this poem all the more.

Editorial Review:

Virgil's great epic transforms the Homeric tradition into a triumphal statement of the Roman civilizing mission. Translated by Robert Fitzgerald.

The Iliad of Homer

Homer

The Iliad of Homer Homer Amazon Price: $11.34
List Price: $14.00
Usually ships in 24 hours
By: University Of Chicago Press
Amazon Marketplace: 238 new & used starting at $3.95

Buy at Amazon.com

Browse similar items by category:
Subjects -> History -> General AAS
Subjects -> Literature & Fiction -> Authors, A-Z -> ( H ) -> Homer
Subjects -> Literature & Fiction -> Poetry -> Epic

Customer Reviews:
Total reviews: 67 Average rating: 4.5 of 5

Invaluable Documents but...an uneasy read. 3 out of 5 stars.
1 of 1 people found this review helpful.

I recognize and agree that Lattimore's translations of "The Iliad" and "The Odyssey" are the MOST TRUE to Homer and Ancient Greek we have ever seen.

Two minor examples: he uses long verse lines (like Homer), maintains Homer's sentence structure and he keeps and repeats all the Epitaphs exactly as they appear in Homer.

Lattimore's choice of words and sentence organization can sometimes seem jumbled and complicated and his manner/style somewhat archaic, it is because Lattimore is showing how Homer "sounds" in English as if you were translating it directly and perfectly from the Greek. That is Lattimore's aim, to render Homer as EXACTLY as possible. For this I am grateful...he has helped many to develop a more scholarly aptitude.

This aside,

I give it 3 stars because I find that his translation is not condusive to reading. Lattimore's 1950's American English is out of date and the story moves excessively slow. I often find Lattimore's Homer stodgy, hard, complicated, and often boring!


My favorites are still Stanley Lombardo's (Prosaic Verse) and E.V. Rieu's (Novel-like Prose) versions. Both full of fire-like Excitement, shimmering Beauty and monumental Drama.

I always recommend having 2 or 3 different versions of Homer on shelf, Lattimore is always on mine...not for reading enjoyment though but only for comparing.

Thanks

Editorial Review:

"Each new generation is bound to produce new translations. [Lattimore] has done better with nobility, as well as with accuracy, than any other modern verse translator. [In] our age we do not often find a fine scholar who is also a genuine poet and who takes the greatest pains over the work of translation."--Hugh Lloyd-Jones, New York Review of Books

The Epic of Gilgamesh: An English Verison with an Introduction (Penguin Classics)

Anonymous

The Epic of Gilgamesh: An English Verison with an Introduction (Penguin Classics) Anonymous Amazon Price: $9.95
List Price: $9.95
Usually ships in 24 hours
By: Penguin Classics
Amazon Marketplace: 284 new & used starting at $1.99

Buy at Amazon.com

Browse similar items by category:
Subjects -> History -> Ancient -> Assyria, Babylonia & Sumer
Subjects -> Literature & Fiction -> Classics -> General AAS
Subjects -> Literature & Fiction -> Genre Fiction -> Fairy Tales

Customer Reviews:
Total reviews: 38 Average rating: 4.0 of 5

The tale of the evolution of storytelling that reveals shared mythology in religions 5 out of 5 stars.
4 of 4 people found this review helpful.

This version is a very popular adaptation of the Gilgamesh story because it contains N. K. Sandars' crucial introduction which is just as important as the translation itself because it includes information about the discovery of the tablets in Assyria dating back to the third millennium BC and then goes on to explain the difficulties that scholars have had in rediscovering the story from these artifacts and how during this long laborious translation process found themselves actively engaged in evolving the story, and thus the mythology, which had developed from other sources and had certainly influenced ancient hero epics that proceeded it. There is no one version of Gilgamesh. There are very many. Having a good introduction like this makes reading the story even better because we understand its significance beyond being just a very old fable.

The story of the translation of the epic of Gilgamesh is every bit as important as the epic itself and maybe more so because of its relevance to modern questions about the authenticity of the accounts held by popular traditional sacred texts. It is impossible to ignore the resemblance the epic of Gilgamesh has to Greek mythology as well as to the Judeo-Christian Islamic religions. Elements of the story such as Gilgamesh being part god part man, the flood story which is vertically identical to the one in Genesis and the underlying quest for immortality will peak interest and is probably the main reason why most people want to read the epic of Gilgamesh. The discovery of the tablets only increased popular scholarly opinions that religions have their roots in mythology and here is yet more evidence to back that position. Thus the epic of Gilgamesh and the story behind it is an essential classical text for ancient storytelling and how they evolve with time through the civilizations that come in contact with them. The Epic is not just Gilgamesh but the gradual progression of important themes in life that humans deal with by developing these legends and fables.

Sandar's work also contains an important treatment of the story and an explanation of the role of the gods which are essentials to understanding what the story is about. Gilgamesh is hard to read without these initiations because the era and the setting in which the story was written must be dealt with or else the plot which contains abundant and rapid interactions between the gods, their attributes and the consequences, will not make any sense to the reader. The ancient ways, and we are talking ancient going back some 5000 years at least, are not our ways. Here gods are superabundant and are responsible for every aspect of life and with an outcome, such as the setting of the sun by scorpions, there is also a god who is bringing the fiery ball down into the underworld where two more gods are there to catch it and who influence our lives somehow.

Gilgamesh is another world, almost alien, giving us a glimpse into how our ancestor's explained themselves and the world they found themselves in. It goes to show how far our modern understanding of why we are the way we are and why things are the way they are, has gone.

Editorial Review:

This edition provides a prose rendering of The Epic of Gilgamesh, the cycle of poems preserved on clay tablets surviving from ancient Mesopotamia of the third mi llennium B.C. One of the best and most important pieces of epic poetry from human history, predating even Homer's Iliad by roughly 1,500 years, the Gilgamesh epic tells of the various adventures of that hero-king, including his quest for immortality, and an account of a great flood similar in many details to the Old Testament's story of Noah. The translator also provides an interesting and useful introduction explaining much about the historical context of the poem and the archeological discovery of th e tablets.

The Odyssey: The Fitzgerald Translation

Homer

The Odyssey: The Fitzgerald Translation Homer Amazon Price: $9.60
List Price: $12.00
Usually ships in 24 hours
By: Farrar, Straus and Giroux
Amazon Marketplace: 236 new & used starting at $1.93

Buy at Amazon.com

Browse similar items by category:
Subjects -> Literature & Fiction -> Authors, A-Z -> ( H ) -> Homer
Subjects -> Literature & Fiction -> Poetry -> Epic
Subjects -> Literature & Fiction -> Poetry -> Single Authors -> Continental European

Customer Reviews:
Total reviews: 93 Average rating: 4.5 of 5

Editorial Review:

The classic translation of The Odyssey, now in a Noonday paperback.

Robert Fitzgerald's translation of Homer's Odyssey is the best and best-loved modern translation of the greatest of all epic poems. Since 1961, this Odyssey has sold more than two million copies, and it is the standard translation for three generations of students and poets. The Noonday Press is delighted to publish a new edition of this classic work.Fitzgerald's supple verse is ideally suited to the story of Odysseus' long journey back to his wife and home after the Trojan War. Homer's tale of love, adventure, food and drink, sensual pleasure, and mortal danger reaches the English-language reader in all its glory.

Of the many translations published since World War II, only Fitzgerald's has won admiration as a great poem in English. The noted classicist D. S. Carne-Ross explains the many aspects of its artistry in his Introduction, written especially for this new edition.

The Noonday Press edition also features a map, a Glossary of Names and Places, and Fitzgerald's Postscript. Line drawings precede each book of the poem.

Winner of the Bollingen Prize

Gilgamesh: A New English Version

Stephen Mitchell

Gilgamesh: A New English Version Stephen Mitchell Amazon Price: $10.20
List Price: $15.00
Usually ships in 24 hours
By: Free Press
Amazon Marketplace: 121 new & used starting at $5.51

Buy at Amazon.com

Browse similar items by category:
Subjects -> History -> Ancient -> Assyria, Babylonia & Sumer
Subjects -> Literature & Fiction -> Classics -> General AAS
Subjects -> Literature & Fiction -> Genre Fiction -> Fairy Tales

Customer Reviews:
Total reviews: 81 Average rating: 4.0 of 5

And the Audio version is great, too. 5 out of 5 stars.
0 of 0 people found this review helpful.

I just finished the audio version of this wonderful book, and was transfixed, even though it was the third time I listened to it.

The explanation by the author made it far more valuable to me.

Though Gilgamesh is the oldest story available (but what about the Book of Job), it remains interesting today as Gilgamesh is also a "seeker," as we sometimes say today. Even though he had all that his society had to offer, including its female citizens, he had to learn something about life, religion and the universe.

epic wonder 5 out of 5 stars.
0 of 0 people found this review helpful.

not only the oldest, but one of the best stories ever told. gorgeous translation, and an unusual but compelling narrator. i never get tired of this production.

Editorial Review:

Gilgamesh is considered one of the masterpieces of world literature, but until now there has not been a version that is a superlative literary text in its own right. Acclaimed by critics and scholars, Stephen Mitchell's version allows us to enter an ancient masterpiece as if for the first time, to see how startlingly beautiful, intelligent, and alive it is.

The Epic of Gilgamesh (Penguin Classics)

Anonymous

The Epic of Gilgamesh (Penguin Classics) Anonymous Amazon Price: $8.80
List Price: $11.00
Usually ships in 24 hours
By: Penguin Classics
Amazon Marketplace: 133 new & used starting at $3.00

Buy at Amazon.com

Browse similar items by category:
Subjects -> Literature & Fiction -> Classics -> General AAS
Subjects -> Literature & Fiction -> Poetry -> Anthologies
Subjects -> Literature & Fiction -> Poetry -> Epic

Customer Reviews:
Total reviews: 19 Average rating: 4.5 of 5

Exhaustive, scholarly, for advanced readers 4 out of 5 stars.
4 of 5 people found this review helpful.

I recommend this Penguin Classic, but it offers more thorough scholarly apparatus than usual for the series. This is not meant as a criticism! But, a beginner may find a "version" such as Stephen Mitchell's easier to start with for an overview of the storyline, and a briefer introduction and helpful endnotes. The poem itself is not lengthy, but the ancillary texts and sources, as Andrew George shows us, do take up considerable space which may please enthusiasts but discourage newcomers to this epic poem.

George prepared for Oxford UP in 1999 a two-volume edition, and this Penguin adapts the core of the English translation for a wider audience. It appears ideal for a college classroom or the reader wanting to learn more about the lacunae, the gaps, the language, and the editorial decisions made by George and fellow translators. A fascinating appendix shows how out of grammatical markers, syllabic, and half-syllabic cuneiform incisions the sounds and rhythms and absences that fill this most ancient of narratives turn into what we can understand. To a point.

Terms such as "louvre-door," "glacis-slope," "hie to the forge," and notably Ishtar's exhortation to "stroke my quim" give a rather archaic diction to parts of the translation. George aims obviously for precision in such terminology, but this does clash with the more demotic vernacular chosen by Mitchell in his popularization. Mitchell's also considerably more erotic and develops passages that in their original state, reading George, remain terse. Again, George approaches the thousands of fragments that are still being assembled nearly 150 years after their discovery and observes that this epic is still, amazingly and poignantly, one in progress as we await trained Assyriologists able to decipher not only the later Akkadian but the considerably more challenging and often cryptic Sumerian sources. It's a shame that in a region where so many billions have been spent to destroy the area between the Tigris & Euphrates that a few thousands can not be provided for the study and restoration of the oldest story text we have ever found.

Editorial Review:

Translated with an Introduction by Andrew George.

The Ramayana: A Shortened Modern Prose Version of the Indian Epic (Penguin Classics)

R. K. Narayan

The Ramayana: A Shortened Modern Prose Version of the Indian Epic (Penguin Classics) R. K. Narayan Amazon Price: $10.40
List Price: $13.00
Usually ships in 24 hours
By: Penguin Classics
Amazon Marketplace: 85 new & used starting at $7.41

Buy at Amazon.com

Browse similar items by category:
Subjects -> Literature & Fiction -> Classics -> General AAS
Subjects -> Literature & Fiction -> Genre Fiction -> Fairy Tales
Subjects -> Literature & Fiction -> Poetry -> Epic

Customer Reviews:
Total reviews: 10 Average rating: 4.0 of 5

Narayan's Ramayana 5 out of 5 stars.
31 of 33 people found this review helpful.

As a fan of Narayan's work, I was fascinated to see how he would tackle the grand subject of the Ramayana, a work that runs through and certainly influences all of Narayan's stories. The result is one of his most delightful and beautifully written novels. I think it is important to approach this book not as "THE" Ramayana, but one storyteller's unique vision of the timeless epic--even as a variation on one of his Malgudi novels (the characters certainly bare a distinct resemblance). Narayan's writing is extremely sensitive, refined, yet full of humor and charm. Throughout he adopts the tone of a storyteller, openly acknowledging that he is only "retelling" a story by a much greater storyteller, and leaving out the juciest parts at that. His little asides where he explains, "And here the poet described the scene so touchingly..." are at once reverent and amusing, as Narayan wisely omits anything too excessive or poetic that might derail his narrative. But the story itself is wonderful, a colorful, full-blooded telling of the Ramayana, sparse, fast-moving, but with all the hallmarks of Narayan's style. This book is a must for any fan of Narayan's fiction, Indian writing, or mythology. Narayan effectively conveys the epic's timelessness, with characters and situations that echo throughout literature and film, full of profound human emotions. And this is always one of Narayan's chief strengths, to create believable, complex human characters. In his treatment, even Rama and Sita emerge as sympathetic individuals, not the cardboard cut-outs all too common given their extraordinary powers. In short, this is a magical and engaging work that I know I will read again and again in the years to come. I invite you to do the same!

Editorial Review:

A sweeping tale of abduction, battle, and courtship played out in a universe of deities and demons, The Ramayana is familiar to virtually every Indian. Although the Sanskrit original was composed by Valmiki around the fourth century BC, poets have produced countless versions in different languages. Here, drawing on the work of an eleventh-century poet called Kamban, Narayan employs the skills of a master novelist to re-create the excitement he found in the original. A luminous saga made accessible to new generations of readers, The Ramayana can be enjoyed for its spiritual wisdom, or as a thrilling tale of ancient conflict.

Page 1 of 200 - Go to page: 1 2 3 4 5 6 12

Return to MagicBeanDip.com

This page was created in 1.6357 seconds.