Spanish Books - Page 12

MagicBeanDip.com

Page 12 of 200 - Go to page: 1 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 23

Antonio Machado: Selected Poems

Antonio Machado

Antonio Machado: Selected Poems Antonio Machado Amazon Price: $25.48
List Price: $26.00
Usually ships in 24 hours
By: Harvard University Press
Amazon Marketplace: 27 new & used starting at $4.88

Buy at Amazon.com

Browse similar items by category:
Subjects -> Literature & Fiction -> History & Criticism -> Criticism & Theory -> General
Subjects -> Literature & Fiction -> History & Criticism -> Criticism & Theory -> General AAS
Subjects -> Literature & Fiction -> History & Criticism -> European -> Spanish & Portuguese

Customer Reviews:
Total reviews: 3 Average rating: 3.5 of 5

Editorial Review:

Regarded by many as the finest poet of twentieth-century Spain, Antonio Machado y Ruiz (1875-1939) is not well known outside the Spanish-speaking world. This volume will introduce him to Anglo-American readers, enabling them to experience at first hand the subtle nuances of his verse. Some two hundred fifty poems in Spanish, drawn from Machado's entire oeuvre, are accompanied on facing pages by sensitive and beautifully fluent translations which render the originals accessible to the mind and the ear.

Mr. Trueblood annotates the individual poems, placing them in context and illuminating their allusions and undertones. In addition, he provides a substantial biographical and critical Introduction. This gives an overview of Machado's life, as a poet and teacher and wide-ranging commentator on cultural, political, and social affairs. (Forced into exile at the end of the Civil War, he crossed the Pyrenees on foot and died a month later.) The Introduction also discusses the qualities of Machado's predominantly quiet and reflective verse, as well as the development of the thought of this major poet.

The New Life/La Vita Nuova: A Dual-Language Book (Dover Books on Language) (Italian Edition)

Dante Alighieri

The New Life/La Vita Nuova: A Dual-Language Book (Dover Books on Language) (Italian Edition) Dante Alighieri Amazon Price: $8.95
List Price: $8.95
Usually ships in 24 hours
By: Dover Publications
Amazon Marketplace: 18 new & used starting at $4.80

Buy at Amazon.com

Browse similar items by category:
Subjects -> Literature & Fiction -> Authors, A-Z -> ( A ) -> Alighieri, Dante
Subjects -> Literature & Fiction -> Foreign Language Fiction -> Italian
Subjects -> Literature & Fiction -> History & Criticism -> Criticism & Theory -> General

Editorial Review:

This youthful masterpiece by the author of The Divine Comedy recounts the love and loss of Beatrice, Dante's lifelong inspiration. An allegory of spiritual crisis and growth, it combines prose and poetry in a powerful work in the literature of love. This new translation features an informative introduction and notes.

The Alphabet in the Park: Selected Poems (Wesleyan Poetry)

Adelia Prado

The Alphabet in the Park: Selected Poems (Wesleyan Poetry) Adelia Prado Amazon Price: $14.95
List Price: $14.95
Usually ships in 24 hours
By: Wesleyan
Amazon Marketplace: 32 new & used starting at $3.25

Buy at Amazon.com

Browse similar items by category:
Subjects -> Literature & Fiction -> History & Criticism -> Criticism & Theory -> General
Subjects -> Literature & Fiction -> History & Criticism -> Criticism & Theory -> General AAS
Subjects -> Literature & Fiction -> History & Criticism -> European -> Spanish & Portuguese

Customer Reviews:
Total reviews: 2 Average rating: 5.0 of 5

One of my favorite books of poems 5 out of 5 stars.
4 of 5 people found this review helpful.

This is an absolute must-buy. If you like the poetry of fellow Brazilian Carlos Drummond de Andrade (and you should, because he's brilliant-- trans by Mark Strand and Elizabeth Bishop, title: "Running in the Family"), you'll love Prado. She is complicated, frank, has balls, and expresses the most amazing HYSTERIA. I mean, you'll be BLOWN away by this book. Takes lines like: "I'm not so ugly / that I can't get married."

She also has an outrageous devotion to God, not unlike Gerald Manley Hopkins-- which even an atheist like me can appreciate. In some ways, she's doing what I wish more contemporary American female poets were doing. She hits gender issues head on, in an utterly flamboyent, decadent, laughing/screaming kind of way.

I rank this book among my very favorites, among Stevens, among Plath, among Celan, among Rilke, among Trakl. If I could only keep ten books, this would be one. And I wish there were more translations of her work. Will someone please take on this project? I would if I knew Portequese.

Editorial Review:

Poetry that eloquently concentrates on the spiritual and physical lives of women.

Selected Poems of Gabriela Mistral (Mary Burritt Christiansen Poetry Series) (Spanish Edition)

Selected Poems of Gabriela Mistral (Mary Burritt Christiansen Poetry Series) (Spanish Edition) Amazon Price: $26.56
List Price: $34.95
Usually ships in 24 hours
By: University of New Mexico Press
Amazon Marketplace: 28 new & used starting at $20.00

Buy at Amazon.com

Browse similar items by category:
Subjects -> Literature & Fiction -> Foreign Language Fiction -> Spanish
Subjects -> Literature & Fiction -> Poetry -> Spanish
Subjects -> Literature & Fiction -> Poetry -> Carribean & Latin American

Customer Reviews:
Total reviews: 4 Average rating: 5.0 of 5

Editorial Review:

The first Nobel Prize in literature to be awarded to a Latin American writer went to the Chilean poet Gabriela Mistral. Famous and beloved during her lifetime all over Latin America and in Europe, Mistral has never been known in North America as she deserves to be. The reputation of her more flamboyant and accessible friend and countryman Pablo Neruda has overshadowed hers, and she has been officially sentimentalized into a "poetess" of children and motherhood. Translations, and even selections of her work in Spanish, have tended to underplay the darkness, the strangeness, and the raging intensity of her poems of grief and pain, the yearning power of her evocations of the Chilean landscape, the stark music of her Round Dances, the visionary splendor of her Hymns of America.

During her lifetime Mistral published four books: Desolation, Tenderness, Clearcut, and Winepress. These are included in the "Complete" Nobel edition published in Madrid; the Poem of Chile, her last book, was printed years after her death. Le Guin includes poems from all five books in this volume, with particular emphasis on the later work. The intelligence and passion of Le Guin’s selection and translation will finally allow people in the North to hear the originality, power, purity, and intransigence of this great American voice.

Le Guin has published five volumes of her own poetry, an English version of Lao Tzu’s Tao Te Ching, and a volume of mutual translation with the Argentine poet Diana Bellessi, The Twins, the Dream/Las Gemalas, El Sueño. Strongly drawn to Mistral’s work as soon as she discovered it, Le Guin has been working on this translation for five years.

Miscelanea Ii/ Miscellaneous II (Obras Completas) (Spanish Edition)

Octavio Paz

Miscelanea Ii/ Miscellaneous II (Obras Completas) (Spanish Edition) Octavio Paz Amazon Price: $45.99
List Price: $45.99
Usually ships in 24 hours
By: Fondo de Cultura Economica USA
Amazon Marketplace: 2 new & used starting at $45.99

Buy at Amazon.com

Browse similar items by category:
Subjects -> Literature & Fiction -> Authors, A-Z -> ( P ) -> Paz, Octavio
Subjects -> Literature & Fiction -> Foreign Language Fiction -> Spanish
Subjects -> Literature & Fiction -> Poetry -> Spanish

Times Alone: Selected Poems of Antonio Machado (Wesleyan Poetry)

Antonio Machado

Times Alone: Selected Poems of Antonio Machado (Wesleyan Poetry) Antonio Machado Amazon Price: $10.85
List Price: $15.95
Usually ships in 24 hours
By: Wesleyan
Amazon Marketplace: 37 new & used starting at $5.64

Buy at Amazon.com

Browse similar items by category:
Subjects -> Literature & Fiction -> Poetry -> Anthologies
Subjects -> Literature & Fiction -> Poetry -> Single Authors -> Continental European
Subjects -> Literature & Fiction -> Poetry -> Spanish

Customer Reviews:
Total reviews: 7 Average rating: 3.5 of 5

"Making things well is more important than making them" 3 out of 5 stars.
22 of 23 people found this review helpful.

Antonio Machado is in my mind the greatest European poet of the 20th century. Machado was at least as great as his better-known countryman, Federico García Lorca, and yet he is seldom read outside of Spain. Partly, this is because he hasn't had any great translators. The best translations far and away are Alan Trueblood and Willis Barnstone's, even though both of these often verge on the bland. Robert Bly's selection in "Times Alone" falls a long way short of either.

Bly is definitely a competent linguist, but he doesn't really give a sense that he FEELS Machado's poetry. I don't think anybody can even begin to translate a poet competently until he basically steps inside that poet. If Bly does have a feeling for Machado -- if he sees something close to what Machado saw -- he doesn't do a very good job of reproducing it in his translations. You CAN come close to reproducing the feel of an original poem. Bly doesn't.

In "Times Alone", Machado comes out sounding more like a wordy modern American poet (like his translator, in fact) instead of the self-effacing poet who despised all forms of rhetoric, verbal or otherwise. For instance, take a look at what Bly did to "Soria fría, Soria pura," one of Machado's most beautiful poems. Bly translates the magnificent opening line as "Cold Soria, intense Soria." "Intense" just doesn't do it for me like "pura". Or how about this line: "galgos flacos y agudos / que pululan / por las sórdidas callejas"? In Bly's version, this is "starving greyhounds who breed abundantly in the filthy alleys," which isn't inaccurate, but it doesn't really work in this particular poem, which is a sparse description of a dead old town up in the western Aragonese hills, dreaming silently under the deep moonlight. Plus, when you're reading along and suddenly you come to the blunt Anglo-Saxon word "courthouse" in place of the elegant Castilian "audiencia", whatever feeling of mystery and serenity Bly does manage to salvage just goes poof.

Bly's English is wordy and rhetorical. You need to have something in common with the poet you're translating if you're going to be a great translator, and Bly is unlike Machado, who spurned rhetoric. ("I would leave my poetry as the soldier leaves his sword," he said, "famed for the hand that brandished it, not for the craft that forged it.") Some examples of Bly's characteristic wordiness: "miniature green meadows" for "verdes pradillos"; "washed out" for "árida"; "these gardens with private lemons" for "estos jardines de limonar" (where exactly did 'private' come from?).

Overall, Bly fails to replicate the stunning simplicity of Machado's poetry. That said, his introduction and notes are very valuable. They're this book's only saving grace. 3 stars.

Editorial Review:

A new translation of poetry that enhances the ordinary.

Campos de Castilla

Machado, Antonio, Antonio Machado

Campos de Castilla Machado, Antonio, Antonio Machado Amazon Price: $12.99
List Price: $12.99
In stock soon. Order now to get in line. First come, first served.
By: Catedra
Amazon Marketplace: 15 new & used starting at $4.00

Buy at Amazon.com

Browse similar items by category:
Subjects -> Literature & Fiction -> Foreign Language Fiction -> Spanish
Subjects -> Literature & Fiction -> Poetry -> Single Authors -> Continental European
Subjects -> Literature & Fiction -> Poetry -> Spanish

Customer Reviews:
Total reviews: 1 Average rating: 5.0 of 5

la cumbre poetica de A. Machado 5 out of 5 stars.
1 of 2 people found this review helpful.

"Campos de Castilla se considera la obra cumbre de Antonio Machado. Publicada en 1912, poco antes de morir su esposa Leonor, y ampliada sucesivas veces con nuevos poemas, expone las meditaciones del hombre sobre lo "eterno humano": domina en la obra lo que se denominan "cuadros costumbristas", cuadros de paisajes y de gentes, meditaciones sobre la soledad, lo adusto del paisaje, el pasado efímero y la muerte.

El paisaje aparece recogido unas veces de forma objetiva, sin artificios -A orillas del Duero-, y a veces lo descubrimos con una intención oculta bajo las descripciones de Castilla, que nos sugieren la preocupación del poeta sobre temas tales como la patria o la soledad... El mañana efímero, Una España joven... temas propios de la Generación del 98, a la que no pertenecía "de facto", pero de la que declarará: "Mi relación con aquellos hombres [...] es la de un discípulo con sus maestros..."

El poema se divide en dos partes temáticas bien definidas; la primera parte (versos 1-25) se caracteriza por la ausencia de verbos predicativos, se trata entonces de un grupo de versos de verbo nominativo y que se caracterizan por ser puramente descriptivos, en este caso la esencia de Castilla; en la segunda parte (versos 26-52) tenemos ya verbos predicativos y entonces la descripción pura del paisaje pasa a la narrativa, interpelando incluso a los elementos del paisaje (versos 31-32).

Las descripciones paisajísticas comienzan de lo general a lo particular, con la "Primavera soriana" del párrafo primero; continuamos con "¡Campillo amarillento... Pradera ..." del párrafo segundo; "... de tierra dura y fría/donde apuntan centenos y trigales...); (y otra vez roca y roca). Y continuamos con dos interpelaciones a Castilla que acentúan el clímax descriptivo final de la primera parte.

En la segunda parte, caracterizada por el elemento narrativo, comenzamos de nuevo con una descripción que comienza por lo general para finalizar con lo particular: verso 26 "Era una tarde, cuando el campo huía/ del sol..."; del cielo el porta pasa a describir los cerros verso 35 "Entre cerros de plomo y de ceniza..."; de ahí al puente versos 38-39 "iba. a embestir los ocho tajamares / del puente el padre río"; y de ahí a los ríos que surcan la tierra de Castilla verso 40 "que surca de Castilla el yermo frío".

extractado de "realidad literaria". Antonio Machado es una excelente lectura poetica, se los recomiendo animosamente.

Para disfrutar de un conjunto de extraordinaria poesia sensible y espiritual, escrita por maestros de la literatura hispana, vea: Pulpito y Poesia: Recursos poeticos para la predicacion, la ensenanza y la devocion espiritual

The Book of Good Love

Rigo Mignani, Mario D. Di Cesare

The Book of Good Love Rigo Mignani, Mario D. Di Cesare List Price: $49.50
By: State University of New York Press
Amazon Marketplace: 10 new & used starting at $8.77

Buy at Amazon.com

Browse similar items by category:
Subjects -> Literature & Fiction -> Poetry -> Anthologies
Subjects -> Literature & Fiction -> Poetry -> Single Authors -> Continental European
Subjects -> Literature & Fiction -> Poetry -> Spanish

Customer Reviews:
Total reviews: 1 Average rating: 5.0 of 5

The Spanish Chauser 5 out of 5 stars.
4 of 7 people found this review helpful.

This is the translation of a Spanish book by an archpriest. It was then consisdered by many to be vulgar, but Elisha Kane, the translator of this volume found it to be most interesting and, with his brillant translation, shows the reader how so. It is full of wit and makes a wide use of play on words.

It is the story of a busybody named Trotaconventos who sticks his nose into other people's business - especially when it involves love. He tells of a clergyman who gets involved with a woman. The book questions the distinction between sacred and romantic love. Should a man of the church be above reproach?

Kane has illustrated the rhyming quatrains with impish cartoons. Kane was a professor of Romance Languages when he did the translation.

Editorial Review:

Love is the life-giving spirit, the axle on which the world turns, the infinite tenderness of God for His creation. It is also the love between women and men. Desires ethereal, ardent, even animalistic, "The Book of Good Love" honours them all. This study edition contains commentary on the text.

Oxford Practice Grammar: Without answers

John Eastwood

Oxford Practice Grammar: Without answers John Eastwood List Price: $19.95
By: Oxford University Press, USA
Amazon Marketplace: 15 new & used starting at $0.44

Buy at Amazon.com

Browse similar items by category:
Subjects -> Literature & Fiction -> Poetry -> Spanish
Subjects -> Literature & Fiction -> Poetry -> Ancient, Classical & Medieval
Subjects -> Nonfiction -> General AAS

Customer Reviews:
Total reviews: 1 Average rating: 5.0 of 5

Clear and thorough, an excellent reference for ESL students and teachers 5 out of 5 stars.
12 of 12 people found this review helpful.

I refer to this book all the time when preparing English lessons for my high-level students, and my coworkers are constantly borrowing it, too. It explains hundreds of grammatical rules, including ones you use all the time but never learned about in school. (Why is it "big fat liar," not "fat big liar"? What's the rule for that? Better check the OPG.) Also includes a concise appendix on the grammatical differences between British and American English. Highly recommended.

Editorial Review:

Grammar reference and practice in an easy-to-use format.

From the Other Side of Night/Del otro lado de la noche: New and Selected Poems (Camino Del Sol)

Francisco X. Alarcón

From the Other Side of Night/Del otro lado de la noche: New and Selected Poems (Camino Del Sol) Francisco X. Alarcón Amazon Price: $19.95
List Price: $19.95
Usually ships in 24 hours
By: University of Arizona Press
Amazon Marketplace: 20 new & used starting at $6.95

Buy at Amazon.com

Browse similar items by category:
Subjects -> Literature & Fiction -> Poetry -> Spanish
Subjects -> Literature & Fiction -> Poetry -> Carribean & Latin American
Subjects -> Literature & Fiction -> Poetry -> General

Customer Reviews:
Total reviews: 1 Average rating: 5.0 of 5

A must have! 5 out of 5 stars.
0 of 0 people found this review helpful.

I totally feel engaged by Alarcon's poems. I thank him for including poems about social issues and for including some many poems in nahuatl, a language I love although I do not speak it. All the poems are bilingual and were translated into English by the author.

This is a beautiful book portraying the lives of people, places, and situations. The poems written by Francisco Alarcon are exquisite, evocative and full of passion. I loved the poems in nahuatl, the language of the Aztecs. My favorite poem is called: "Mexican is not a noun" which is a poem dedicated to "students and faculty professors who were arrested for showing solidarity with two thousand cannery workers who were mostly women ". "Mexican is not a noun or an adjective, Mexican is a life long low-paying job, a check mark on a welfare police form, more than a word a nail in the soul but it hurts, it points, it dreams, it offends, it cries, it moves, it strikes, it burns, just like a verb".


This is a phenomenal book for class discussion, for working in small groups and as a piece of literature that should be present in very house.

Editorial Review:

One of Chicano literature's premier poets has assembled the best of his work from fifteen years-along with fourteen new poems-invoking both the mysteries of Mesoamerica and the "otherness" of his gay identity in a book that distills his magical sense of reality into a cup brimming with passion.

Page 12 of 200 - Go to page: 1 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 23

Return to MagicBeanDip.com

This page was created in 1.3492 seconds.